Le mot «Bastille» est étroitement associé à l'histoire, à la révolution et à la place de Paris. Mais dans le monde de la cuisine, il a pris un autre son tout aussi captivant. Ici, «Bastille» est à la fois le nom d'un gâteau marocain raffiné, une série de desserts festifs et des enseignes de boulangeries dans le monde entier. Comment une forteresse devenue un symbole de liberté est-elle devenue une marque gastronomique ? Pourquoi le même mot signifie à la fois un gâteau à la viande épicée et un gâteau au chocolat doux ?
Le cousin culinaire le plus connu de la Bastille est sans doute le gâteau marocain bastilla (pastilla, b’stilla, bastilla). Son nom, curieusement, n'a aucun rapport avec la forteresse française : il vient du espagnol «pastilla» - «petite pâte» ou «pilule». En arabe, la phonème «p» est passée en «b», et ainsi «pastilla» est devenu «bastilla».
Ce plat est un véritable chef-d'œuvre de la cuisine nord-africaine. Traditionnellement, la bastilla était préparée avec la colombe, mais aujourd'hui, on utilise souvent le poulet. La garniture de viande, de l'oignon caramélisé, des œufs battus, de l'amande et une généreuse dose de épices - de la cannelle, du safran, de l'ail - est enveloppée dans des couches fines de pâte warka. Le gâteau est saupoudré de poudre d'amande et de cannelle, créant une combinaison unique de sucré et salé. En Maroc, la bastilla est un plat festif préparé pour les mariages et les grandes fêtes.
Curieusement, en russe, ce gâteau a de nombreux noms : bastil'ya, bstill'a, pastilla, basti'ya. Mais peu importe comment on l'appelle, le fond reste le même : c'est «la nourriture des dieux», comme disent les Marocains eux-mêmes.
Le 14 juillet, jour de la prise de la Bastille, les Français et les amateurs de culture française dans le monde entier préparent des desserts spéciaux. Ils n'ont pas de racines historiques, mais sont devenus une tradition culinaire moderne - un moyen de dire «Vive la France !» à travers la nourriture.
L'un des plus célèbres est le «Gâteau Bastille» de David Lebovitz, pâtissier américain qui vit à Paris depuis de nombreuses années. Il s'agit d'un petit gâteau au chocolat sans farine et sans beurre, avec des morceaux de pruneaux trempés dans le rhum. Lebovitz le décrit comme une sorte de mousse et de mousse - un délice léger qui fond dans la bouche. Le nom, dit-il, a été inventé à la légère, mais le recette a pris et est devenu culte.
D'autres desserts festifs jouent souvent avec les couleurs du drapeau français : bleu, blanc et rouge. Par exemple, le «drapeau-cake» de pâte feuilletée avec crème pâtissière, garni de myrtilles et de framboises. Ou les crêpes avec des crèmes fouettées et les mêmes baies. Et même la tarte aux fruits, le gâteau «Riviera» avec une meringue au chocolat et un crème au citron, et même le «glace en bâtonnet» aux couleurs du tricolore.
Ces desserts ont un point commun : ils ne prétendent pas à l'exactitude historique, mais créent l'ambiance festive, transformant le 14 juillet en un jour où on peut manger quelque chose de délicieux et de beau.
Le nom «Bastille» est tellement attirant que les boulangeries et les pâtisseries à travers le monde l'utilisent volontiers. Dans le quartier de la Bastille à Paris, bien sûr, il y a de nombreuses entreprises de ce type. Par exemple, la boulangerie Mon Pere Etait Boulanger sur la rue Lyon est célèbre pour ses croissants et pâtisseries. Et la Boulangerie Bo sur la rue de Charenton est une autre attraction pour les amateurs de pain frais.
Mais «Bastille» a dépassé les frontières de Paris. A Singapour, il y a Bastille Bakery - une boulangerie française dans le quartier de Johor Bahru, ouverte par un ancien chef pâtissier de Tiong Bahru Bakery. Ici, ils préparent des éclairs avec du praliné, des tartes au citron et des croissants croustillants. Et à Miami, aux États-Unis, il y a Café Bastille - une boulangerie et un bar à jus, où l'on sert des croissants traditionnels, des brioche au chocolat et des palmiers.
Dans ces cas, le nom «Bastille» fonctionne comme une marque, associée à la qualité française, au confort et à l'élégance. Il ne rappelle pas la révolution - il rappelle les croissants.
Outre le gâteau et les desserts, le nom de Bastille se rencontre dans les contextes gastronomiques les plus inattendus. Par exemple, à Saint-Pétersbourg, il existe une maison commerciale «Bastille» qui s'occupe de la vente au détail de fruits et légumes. Et à Nijni Novgorod, il y a la société à responsabilité limitée «Bastille-Torg». Ces entreprises n'ont rien à voir avec la cuisine dans le sens strict, mais montrent à quel point ce nom s'est répandu dans le monde.
En Belgique, il y a une pâtisserie végétalienne La Pâtisserie Vegan, qui est enregistrée comme «BASTILLE Nicolas» dans les documents commerciaux. Et sur Internet, on peut trouver des recettes de soupes et d'apéritifs «baстильских», bien que cela soit plutôt une mode que une tradition établie.
Le paradoxe est que la forteresse qui a été détruite comme symbole de tyrannie est aujourd'hui associée à quelque chose de chaud, de délicieux et de rassembleur. Peut-être est-ce parce que la nourriture est toujours une affaire de vie, de fête, de joie. Et même le nom le plus révolutionnaire peut finir par prendre de nouveaux sens pacifiques.
La bastilla marocaine rappelle les liens culturels millénaires entre l'Afrique du Nord et l'Europe. Les desserts pour la Fête de la Bastille sont un signe que les traditions naissent ici, sous nos yeux. Et les boulangeries avec ce nom sont un signe que de bons pains et pâtisseries n'ont pas besoin de contexte politique : ils nous rendent simplement plus heureux.
Alors la prochaine fois que vous entendrez le mot «Bastille», ne vous précipitez pas pour penser au siège de 1789. Peut-être s'agit-il d'un gâteau marocain épicé, d'un gâteau au chocolat avec des pruneaux ou d'un croissant d'une boulangerie confortable à Singapour. L'histoire continue - et elle est très délicieuse.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Library of Senegal ® All rights reserved.
2025-2026, LIBRARY.SN is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving Senegal's heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2